| |
Dies und Das |
|
|
| les autres plats - these & that |
|
|
Carpaccio vom Rindsfilet an Bergamottenöl, mit Ruccola |
Fr. |
24.00 |
und Parmesanspänen |
|
|
Le carpaccio de boef, à l'huile de bergamotte, avec ruccola & parmesan |
Carpaccio of beef with bergamotte oil, ruccola and parmigiano cheese |
|
|
|
|
Spaghetti aglio & olio mit Brokkoli & Tomatenwürfel |
Fr. |
22.00 |
mit 3 Scampi + Fr. 8.00 |
|
|
Les spaghetti aglio & olio avec broccoli & tomates |
|
|
avec 3 crevettes géantes + Fr. 8.00 |
|
|
Spaghetti aglio & olio with broccoli & tomato |
|
|
with 3 bay prawns + Fr. 8.00 |
|
|
|
|
|
|
Grilliertes Holzfällersteak vom Schwein mit Kräuterbutter |
Fr. |
28.00 |
Gemüse und Pommes Frites |
|
|
Le steak de porc grillé avec beurre café de Paris |
|
|
avec des frites et légumes du jour |
|
|
Grilled steak of porc with herb butter, vegetables & french fries |
|
|
|
|
|
Schweizer Käsefondue ab 2 Personen p.P. |
Fr. |
24.00 |
Le fondue de fromage Suisse dès 2 personnes p.P. |
|
|
Swiss cheese fondue min. 2 persons p.P. |
|
|
Hors-d'oeuvre - starters |
|
|
La salade verte à la vinaigrette maison |
Fr. |
10.00 |
Fresh green salad with a house dressing |
|
|
La salade variée |
|
Fr. |
12.00 |
Fresh mixed salad |
|
|
|
La salade bergère |
|
Fr. |
19.00 |
La salade verte avec croûtons, lardons & champignons |
|
|
Farmer salad, green leaves with bacon, mushrooms & croûtons |
|
Le fromage de chèvre chaud |
Fr. |
19.00 |
sur salade à la vinaigrette de noix |
|
|
Warm goat-cheese on a salad with a walnuts dressing |
|
|
La salade Belle Epoque |
Fr. |
22.00 |
scampi grillées, melons et ananas fraîche |
|
|
à la vinagrette aux framboises |
|
|
Grilled Black tiger prawns |
|
|
on a salad with melon & pineapple on a rasberry dressing |
|
|
Le carpaccio de St. Pierre et saumon à l'huile d'olive au citron |
Fr. |
24.00 |
John Dory and salmon carpaccio with lemon olive oil |
|
|
1/2 Portion Fr. 19.-- |
|
|
|
Hors-d'oeuvre chaude - warm starters |
|
|
Pain à l'ail |
|
Fr. |
7.00 |
Garlic Bread |
|
|
|
Les escargots fausse |
|
Fr. |
17.00 |
les morceaux de boeuf à la sauce café de Paris |
|
|
False snails, pieces of beef with a cafe de Paris sauce |
|
|
Potages - Soups |
|
|
La soupe aux onions à la Française |
|
|
et les croûtons aux fromage |
Fr. |
10.00 |
Onion soup French style with cheese croutons |
|
|
Le potage au vin blanc Fendant du Valais |
|
|
avec juliennes de viande sechée |
Fr. |
12.00 |
White wine soup with dried meat strips |
|
|
Spécialités grillés - Grill specialities |
|
|
Les cotelettes d'agneau (5 pieces) |
Fr. |
39.00 |
Cutletts of lamb (5 pieces) with herbbutter |
|
|
La selle d'agneau gratinée au romarin |
Fr. |
42.00 |
Saddle of lamb with a rosemary crust |
|
|
Le carré d'agneau ( minimum 2 persones) p.P. |
Fr. |
46.00 |
Rack of lamb ( min 2 persons) |
|
|
La tagliata de boef avec ruccola & pommes frites |
Fr. |
34.00 |
Beef tagliata with ruccola & french fries |
|
|
Le tournedos de filet de boeuf grillé "LADY" (140 gr) |
Fr. |
45.00 |
Grilled fillet of beef "LADY" (140 gr) |
|
|
Le tournedos de filet de boeuf grillé (200 gr) |
Fr. |
53.00 |
Grilled fillet of beef (200 gr) |
|
|
Votre choix: beurre café de Paris ou sauce aux poivres verts |
Your choice: herb butter café de Paris or green pepper sauce |
|
|
Surf & Turf, filet de boeuf (140gr) et 3 crevettes géantes |
Fr. |
53.00 |
Surf & Turf, fillet of beef (140gr) with 3 grilled bay prawns |
|
|
La brochette de poulet marninée avec la salade verte, |
Fr. |
27.00 |
melons et ananas |
|
|
Marinated chicken kebab with green salad, melon & pineapple |
|
|
Nos poissons - From the sea |
|
|
Les crevettes géantes grillées aux herbes et à l'ail |
Fr. |
44.00 |
Grilled bay prawns with herbs and garlic |
|
|
| |
|
|
| Tous nos plats principaux sont servis avec des légumes |
| et du gratin dauphinois, des frites, des spaghetti ou du riz |
| All our main courses are accompanied by vegetables of the day, |
| potato gratin, rice, spaghetti or french fries |
| |
|
|
| Origine des viandes - Origin of meet |
|
|
| Boef/beef: Uruguay, l'agneau/lamb: CH & Australia, |
|
|
| poisson/fish: Thailande, crevettes/bay prawns: Vietnam |
|
|
| volailles/chicken: Brazil |
|
|